Bilangan 4:8
Konteks4:8 They must spread over them a scarlet cloth, and cover the same with a covering of fine leather; and they must insert its poles.
Bilangan 4:10
Konteks4:10 Then they must put it with all its utensils in a covering of fine leather, and put it on a carrying beam. 1
Bilangan 7:8
Konteks7:8 and he gave four carts and eight oxen to the Merarites, as their service required, under the authority 2 of Ithamar son of Aaron the priest.
Bilangan 10:12
Konteks10:12 So the Israelites set out 3 on their journeys from the wilderness of Sinai; and the cloud settled in the wilderness of Paran.
Bilangan 10:34
Konteks10:34 4 And the cloud of the Lord was over them by day, when they traveled 5 from the camp.
Bilangan 12:5
Konteks12:5 And the Lord came down in a pillar of cloud and stood at the entrance of the tent; he then called Aaron and Miriam, and they both came forward.
Bilangan 13:24
Konteks13:24 That place was called 6 the Eshcol Valley, 7 because of the cluster 8 of grapes that the Israelites cut from there.
Bilangan 15:28
Konteks15:28 And the priest must make atonement for the person who sins unintentionally – when he sins unintentionally before the Lord – to make atonement for him, and he will be forgiven.
Bilangan 19:5
Konteks19:5 Then the heifer must be burned 9 in his sight – its skin, its flesh, its blood, and its offal is to be burned. 10
Bilangan 21:28
Konteks21:28 For fire went out from Heshbon,
a flame from the city of Sihon.
It has consumed Ar of Moab
and the lords 11 of the high places of Arnon.
Bilangan 22:24
Konteks22:24 Then the angel of the Lord stood in a path 12 among the vineyards, where there was a wall on either side. 13
Bilangan 23:6
Konteks23:6 So he returned to him, and he was still 14 standing by his burnt offering, he and all the princes of Moab.
Bilangan 23:30
Konteks23:30 So Balak did as Balaam had said, and offered a bull and a ram on each altar.
Bilangan 28:6
Konteks28:6 It is a continual burnt offering that was instituted on Mount Sinai as a pleasing aroma, an offering made by fire to the Lord.
Bilangan 32:6
Konteks32:6 Moses said to the Gadites and the Reubenites, “Must your brothers go to war while you 15 remain here?
Bilangan 32:39
Konteks32:39 The descendants of Machir son of Manasseh went to Gilead, took it, and dispossessed the Amorites who were in it.
Bilangan 33:1
Konteks33:1 16 These are the journeys of the Israelites, who went out of the land of Egypt by their divisions under the authority 17 of Moses and Aaron.
Bilangan 34:12
Konteks34:12 Then the border will continue down the Jordan River 18 and its direction will be to the Salt Sea. This will be your land by its borders that surround it.’”
[4:10] 1 tn The “pole” or “bar” (מוֹט, mot) is of a different style than the poles used for transporting the ark. It seems to be a flexible bar carried by two men with the implements being transported tied to the bar. The NEB suggests the items were put in a bag and slung over the bar, but there is no indication of the manner.
[10:12] 3 sn The verb is the same as the noun: “they journeyed on their journeyings.” This underscores the point of their continual traveling.
[10:34] 4 tc The scribes sensed that there was a dislocation with vv. 34-36, and so they used the inverted letters nun (נ) as brackets to indicate this.
[10:34] 5 tn The adverbial clause of time is composed of the infinitive construct with a temporal preposition and a suffixed subjective genitive.
[13:24] 6 tn The verb is rendered as a passive because there is no expressed subject.
[13:24] 7 tn Or “Wadi Eshcol.” The translation “brook” is too generous; the Hebrew term refers to a river bed, a ravine or valley through which torrents of rain would rush in the rainy season; at other times it might be completely dry.
[13:24] 8 tn The word “Eshcol” is drawn from the Hebrew expression concerning the “cluster of grapes.” The word is probably retained in the name Burj Haskeh, two miles north of Damascus.
[19:5] 9 tn Again, the verb has no expressed subject, and so is given a passive translation.
[19:5] 10 tn The imperfect tense is third masculine singular, and so again the verb is to be made passive.
[21:28] 11 tc Some scholars emend to בָּלְעָה (bal’ah), reading “and devoured,” instead of בַּעֲלֵי (ba’aley, “its lords”); cf. NAB, NRSV, TEV. This emendation is closer to the Greek and makes a better parallelism, but the MT makes good sense as it stands.
[22:24] 12 tn The word means a “narrow place,” having the root meaning “to be deep.” The Greek thought it was in a field in a narrow furrow.
[22:24] 13 tn Heb “a wall on this side, and a wall on that side.”
[23:6] 14 tn The Hebrew text draws the vividness of the scene with the deictic particle הִנֵּה (hinneh) – Balaam returned, and there he was, standing there.
[32:6] 15 tn The vav (ו) is a vav disjunctive prefixed to the pronoun; it fits best here as a circumstantial clause, “while you stay here.”
[33:1] 16 sn This material can be arranged into four sections: from Egypt to Sinai (vv. 1-15), the wilderness wanderings (vv. 16-36), from Kadesh to Moab (vv. 37-49), and final orders for Canaan (vv. 50-56).
[34:12] 18 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.